™ℓσя∂ ιηqυιѕιтσя™ pisze:"An infantile display, Tol Braga. Reckless pride limned by self-righteousness. You are master of nothing." - Emepror Vitiate. Nie bardzo rozumiem o co w tym chodzi a wiem że po wypowiedzeniu tych słów rzucili się na niego Jedi.
"Dziecięcy wybryk, Tol Brago. Myślisz, że jesteś nieomylny, ale to tylko dowodzi twojej pychy. Jesteś mistrzem niczego!" - Imperator Vitatusjezusmariaktotymsithomwymyślaksywy.
Przypisy

1) Trochę strzelam w ciemno z polską odmianą imienia Tol Braga.
2) Tłumaczenie jest swobodne, żeby to jakoś po polsku brzmiało. Bardziej dosłownie to by było coś w rodzaju: "Dziecięcy popis, Tol Brago. Przekonanie o własnej racji opisuje twą nieograniczoną dumę."